Ein typographisches Wunderwerk aus dem Jahre MDCCCLVIII und zugleich ein Stück Religions-, Kultur- und vor allem Sprachgeschichte. Die Frohe Botschaft, die seit fast 2000 Jahren das Bedürfnis nach Auseinandersetzung wachhält, liegt hier in ihrer ursprünglichen Form vor, zusammen mit den drei Übertragungen, die am nachhaltigsten fortgewirkt haben. Die synoptische Ausgabe enthält nebeneinander: - die ¿griechische Urfassung¿, die Grundlage für alles Weitere - die ¿lateinische Vulgatä, in der Sprache der Kirche - die ¿Übersetzung Martin Luthers¿, das größte sprachschöpferische Werk der deutschen Literatur - die in gleicher Weise bedeutsame Version der ¿King James Bible¿ aus dem Jahr 1611, die das heutige Englisch mitgeprägt hat.