Omschrijving
Winnaar van de International Booker Prize 2020 ‘De avond is ongemak’ van Lucas Rijneveld is het schrijnende verhaal van een gereformeerd boerengezin dat wordt getroffen door de dood van een kind. Door de ogen van Jas, die zich ophoudt in het niemandsland tussen kindertijd en volwassenheid, zien we hoe de familieleden elk op hun eigen manier omgaan met het verlies. Vader en moeder zijn volledig verlamd door verdriet en zien niet hoe Jas en haar zusje Hanna en haar broer Obbe ondertussen langzaam ontsporen.
Het is een verbluffend romandebuut dat is doortrokken van seksualiteit, geloof en de smerigheid van het bestaan.
Lucas Rijneveld geldt als een van de grootste nieuwe talenten van de Nederlandse letteren. In 2015 debuteerde hij met de meermaals herdrukte dichtbundel ‘Kalfsvlies’, die werd bekroond met de C. Buddingh’-prijs voor het beste poëziedebuut. 'The 28-year-old Dutch dairy farmer Marieke Lucas Rijneveld’s The Discomfort of Evening(Faber, March), translated by Michelle Hutchison, is a rich and luminous novel about fate and grief. It is already a bestseller in Holland.' – The Guardian
The Guardian
'Poet Marieke Lucas Rijneveld is the literary name to know in The Netherlands, so no surprise their novel was longlisted for the Dutch equivalent of the booker Prize and quickly became a bestseller. Religion and present-day rural life provide the tragic backdrop for this story, which traces a dairy farmer’s daughter as she copes with the aftermath of her young brother’s death in an ice-skating accident. It is equally gripping in translation.' – Vogue UK
Vogue
“(one of the) Ten of the best new books in translation.” – The Guardian (preview)
The Guardian
'Prachtig, beklemmend, laat je niet meer los.' - Boeken top 5 van Yvon Jaspers
LINDA.
‘[De] roman barst uit zijn voegen van de altijd rake, scherpe, gruwelijke, soms gewoonweg geestige beelden. (…) Rijneveld schreef een beklemmende roman. (…) Wat een schrijfkracht, wat een beeldverlangen, wat een schrijfmoed, ik werd er helemaal vrolijk van.’ – Kees 't Hart, De Groene Amsterdammer
De Groene Amsterdammer
‘Geestig, somber, een wervelend debuut dat je de adem beneemt.’ – Trouw Letter & Geest
Trouw Letter & Geest
‘Wat rest zijn koude rillingen, verbijstering en ongemak.'**** – Nadine Ancher, AD Magazine
AD Magazine
‘Beste boek van het jaar.’ – Inge Schilperoord, Psychologie Magazine
Psychologie Magazine
'Translator Michele Hutchison deftly switches between registers and gives Jas a strong, unique voice . . . the novel will find admirers . . . for its poetic, mannered language, realistic bleakness and descent into surreal darkness.' Theodora Danek in The Guardian, Book of the Day
The Guardian
“The electricity in this book comes from the use of that blank narrative style to deliver a sort of Grand Guignol grotesquerie.” - The Times
The Times
‘Het is lang geleden dat ik zulk zintuigelijk proza las. [W]at een leeservaring!’ **** – Mieke van der Weij, NCRV Gids
NCRV Gids