Lenore fuhr ums Morgenrot / Lenore waakt met Ochtendrood
Bi-linguale editie Duits/Nederlands.
Omschrijving
Bi-linguale (Duits/Nederlands) editie van het ballade gedicht van 'Lenore' van G.A. Bürger. Lenore is een ballade gedicht geschreven tussen 1771 en 1774 door G.A. Bürger. Van de tekst verschenen diverse Nederlandse vertalingen, Jeroen was het doorgaans niet eens met deze vertalingen en besloot om zelf een vertaling te schrijven. Na zeven stadia van vertalen besloot Jeroen dat deze versie, voorlopig, zijn laatste zou zijn. Bakker is de mening toegedaan dat vertalen altijd afbreuk doet aan het origineel daarom bevat dit boekje naast de vertaling van Jeroen ook de originele Duitse tekst van Bürger. Jeroen trachtte om zo dicht als mogelijk bij het origineel van Bürger te blijven.
Lenore is verlooft met Wilhelm en hij trekt met Koning Frederik naar het 'heftig krijgsgevaar' bij Praag. Lenore blijft verdroten achter bij haar moeder. Als Wilhelm niet terug keert van de oorlog vertekend zich er een romantisch doch luguber tafereel. Lenore is verlooft met Wilhelm en hij trekt met Koning Frederik naar het 'heftig krijgsgevaar' bij Praag. Lenore blijft verdroten achter bij haar moeder. Als Wilhelm niet terug keert van de oorlog vertekend zich er een romantisch doch luguber tafereel.
Als vertaald door Jeroen van Luiken-Bakker. Voorwoord
Lenore (Bi-linguaal: Duits/Nederlands)
Gottfried August Bürger
Met dank aan
Over de vertaler
Bibliografie
Ik heb een vraag over het boek: ‘Lenore fuhr ums Morgenrot / Lenore waakt met Ochtendrood - Bürger, Gottfried August’.
Vul het onderstaande formulier in.
We zullen zo spoedig mogelijk antwoorden.