O Suave Milagre, em português e em três variedades de tétum
[tétum-praça, tétum de Fatumea e tétum de Welaluhu] – 2.ª ed.
Omschrijving
“O Suave Milagre”, de Eça de Queirós, no original em português e em tradução para três variedades diferentes de tétum.
Na tradução para tétum-praça, João Paulo Tavares Esperança trabalhou com Denávia Nerissa Correia dos Santos; na versão em tétum de Fatumea (Suai) teve a colaboração de Mariza Noronha Ximenes; e para traduzir para tétum de Welaluhu (Fatuberliu) contou com a cooperação de Bonifácia da Costa Magalhães.
Os textos estão dispostos em colunas, para mais fácil comparação. Inclui ainda um prefácio, de JP Esperança, sobre questões de tradução, política linguística e promoção da leitura em Timor-Leste.
Ik heb een vraag over het boek: ‘O Suave Milagre, em português e em três variedades de tétum - Queirós, Eça De’.
Vul het onderstaande formulier in.
We zullen zo spoedig mogelijk antwoorden.