De Indische schrijfster Dé-Lilah (pseudoniem van Lucy van Renesse-Johnston) trad vanaf haar vierendertigste als auteur in de openbaarheid. Haar oeuvre bestond uit fictie en veel reisverhalen. Na de dood van haar echtgenoot in 1899 moest ze in haar eigen onderhoud voorzien en greep ze elke kans aan om feuilletons voor kranten en weekbladen te schrijven. Dé-Lilah reisde twee maanden door China en een jaar later vertrok ze naar Japan. Ze vestigde zich in Yokohama en later in Tokio, waar ze aan Japanse jongens en meisjes les gaf in Duits, Engels, Frans en Nederlands. Haar verblijf in het ‘wonderschoone land Nippon’ inspireerde haar tot het schrijven van een roman en een achttal korte verhalen of ‘novellen’, die een treffend beeld geven van het Japan van omstreeks 1900. Deze Japanse verhalen worden in Het land van de kersenbloesems voor het eerst uitgegeven en voorzien van literaire en historische context. Inleiding 7
1. Het eiland van den vliegenden draak 27
2. Droombeelden 51
3. Nagai, de arme student 77
4. Ah Sodeska 97
5. Een onvergetelijke dag in Mykojima 115
6. Lotus 129
7. De lotgevallen van Tommy Snowboy 149
8. Japansche waarzegging 185
Aantekeningen 202
Woordenlijst 223
Ik heb een vraag over het boek:
‘Het land van de kersenbloesems - Honings, Rick, Praamstra, Olf’.
Vul het onderstaande formulier in.
We zullen zo spoedig mogelijk antwoorden.