De verzamelaar: Nikolaj Gogol, Ivan Toergenjev, Anton Tsjechov
onbekend werk van bekende Russen
Omschrijving
Vertaler Arie van der Ent plaatst zijn drie grote negentiende-eeuwse literaire liefdes onder één noemer met frisse, deels voor het eerst in het Nederlands te verschijnen vertalingen uit het rijke oeuvre van Nikoláj Gógol (de 'worstelaar'; proza en toneel), Ivan Toergénjev (de 'zwijmelaar'; poëzie en proza) en Antón Tsjéchov (de 'goochelaar'; toneel, alle 9 eenakters) in één band en verband van proza, toneel en poëzie. Geen Dode zielen hier, geen Vaders en zonen, geen Dame met het hondje, maar ander, minder bekend werk dat ander licht werpt op de drie kanonnen. Kakelvers vertaald, met situering en toelichting van elke afzonderlijke tekst.
En het 'bewijs' van de stelling: Gogol + Toergenjev = Tsjechov. Vertaler Arie van der Ent heeft een aantal werken van de Russische schrijvers Gogol, Toergenjev en
Tsjechov bijeengebracht en toegelicht. Het zijn teksten van toneelstukken, kort prozawerk en enkele
gedichten. De 19de-eeuwse schrijvers zijn bekend om hun grote literaire werken, maar dit is grotendeels niet
eerder vertaald werk. Met deze keuze krijg je een goed inzicht in het leven van de gegoede burgerij van die
tijd. De titels doen wat kermisachtig aan maar zijn wel serieus. De hoofdpersonen worstelen met relaties en
hun positie in de wereld. Toergenjev is niet echt romantisch, maar heeft nog wel natuurbeschrijvingen. Gogol
is slechts hier en daar absurdistisch en ook bij Tsjechov is minder mededogen dan in zijn bekendere werk.
17-03-2022
Mieke Starmans-van Haren
NBD Biblion
Ik heb een vraag over het boek: ‘De verzamelaar: Nikolaj Gogol, Ivan Toergenjev, Anton Tsjechov - Gogol, Nikolaj, Toergenjev, Ivan, Tsjechov, Anton’.
Vul het onderstaande formulier in.
We zullen zo spoedig mogelijk antwoorden.